Kommentaarid on kirjutatud EWR lugejate poolt. Nende sisu ei pruugi ühtida EWR toimetuse seisukohtadega.
VanemadUuemad
This article, while understandable, is a travesty… not because of its content, but because of its transgressions against English idiom and grammar. The English is actually hideous (probably like my Estonian is to Estonians).
Toomas - the atrocious idiom and grammar is the responsibility of Baltic Business News. One thinks that EE lifted the quote straight from BBN perhaps due to propriety (original translation), and on a more devious level, to show how some English language online news providers in Estonia still do not have a grasp of the Queen's English... :-)
My guess is that it was probably done so contrary to international copyright laws too.
Kommentaarid sellele artiklile on suletud.