Kommentaarid on kirjutatud EWR lugejate poolt. Nende sisu ei pruugi ühtida EWR toimetuse seisukohtadega.
VanemadUuemad
Thanks for this article, Hilary. If it struck one chord in me, it is the following; that it's well nigh impossible to write about a rich Estonian experience in English and hope that even a little of the feeling of something remotely Estonian comes across between the lines. It's a sad fact that though the article is indeed written very well, it really shows that in order to be so totally moved by the common experience of the song festival, you need to be encased in the utter Estonianness of it all. Third generation Estonians don't know what they're missing in not being able to communicate in the language of their ancestors, and that's a truism if there ever was one.
Maxim, I am a third generation Estonian and have a thorough understanding of the language and culture, thank you very much. For you to assume that we cannot gain as much from the noorte laulupidu as someone living in Estonia once again shows your ignorance towards the community and culture you claim to hold so dear to your heart.
"as someone living in Estonia"...whoever suggested the comment above refers to a need to living in Estonia?
Maxim, palun ära poe peitu "vaimukate" varjunimede taha. Oled hobuse... muidu, ja jätad enese märklauaks. Seda õigustatult.
Tüssaid väheseid oma pseudonüümidega.
Tüssaid väheseid oma pseudonüümidega.
Maxim. Kas sa tõlgiks oma komentaari inglise keelte. Tõesti ei saa sinu keelest aru. (Maxim. Could you translate your comment into english. I don't understand what you are trying to say.)
Maxim can't communicate in English, Estonian or anything else. He's incarcerated in a terrible prison, in solitary.
Kommentaarid sellele artiklile on suletud.