Voices lost in translation
Kommentaarid on kirjutatud EWR lugejate poolt. Nende sisu ei pruugi ühtida EWR toimetuse seisukohtadega.
VanemadUuemad
Peter07 Mar 2004 19:04
"A community of 500 that's isolated might be able to maintain its language much more easily than one of 50,000 thats dispersed"
This is exactly what I have been saying all along. Estonian in Canada will only survive and the number of speakers could even grow if we had our own community here.

Anonymous08 Mar 2004 03:53
Peter,

Stop with the commune mentality already! If you have such a desire move to Jôekääru or Eesti Kodu.
Peter08 Mar 2004 04:20
To Anonymous: I am now living in Eastern Canada temporarily as my company has sent me here and it has meen a great opportunity for me to study the minority language situation here.
There are many villages here where French is spoken and even a few where they speak Gaelic. These people have lived in Canada for 7+ generations and where here when the ancestors of most anglos still lived in England. The French language has survived quite well and there is much more tolerance here for linguistic minorities than there is in Ontario. The French and Gaelic speakers live in small communities where they use their ancestral languages every day. Almost all of them speak English as well but they do not see the English language as a threat to them, just a means of communication with people who are not part of their linguistic community. The Estonian community should study the situation here as I think that it offers solutions to many of the problems that we face.

Peter07 Mar 2004 19:09
By the way, why is there a Canadian flag in the top right hand corner of this website with the letters ENG? There should be a British flag instead. This is exactly the kind of outdated propaganda that makes Estonians and other non-English speaking Europeans feel less Canadian.



tauno07 Mar 2004 20:13
So you want a British flag on a Canadian website, eh? I was actually considering using a British flag (as it is commonly used on European sites), but it didn't feel quite right. We speak Canadian English here, hence the Canadian flag. Don't you agree, eh?
Peter08 Mar 2004 04:09
My point is that we are all Canadians, English, French, Estonian, etc. I think that the British flag is used on most websites that offer English treanslation and disagree with the use of the Canadian flag as this flag represents all of us who live here, not just English speaking Canadians. Maybe Eesti Elu should have a poll on this subject?

Silvi08 Mar 2004 06:38
Lugesin ajalehes seda artiklit laupäeval. Lõikasin isegi välja, sest see valideerib kõike mida meie oleme sisemiselt teadnud juba ammu. Meie ei ole nagu teised immigrandid siin maal. Meil on vajadus hoida / säilitada oma keelt, sest see on ohus. ... Ja me teame, et kui kaob keel, kaob rahvas.
Oleks, jah, kergem, kui elaksime kõik koos kusagil, aga see ei ole praktiline.
Hoiame Eesti keelt oma kodudes ja organisatsioonides.

Meie elu08 Mar 2004 08:24
Eestis solgivad eesti keele ära teiste maade keeltega, nagu näiteks; seilama, meer, jne., jne. palju teisi veel, on vist nougogude aegne inimeste produkt.
Anonymous08 Mar 2004 14:38
Kõik keeled on tänapäeval "solgitatud" ingliskeelega. Ingliskeel on n.õ. "Cool". Isegi Quebecis on kaua aega räägitud solgitatud prantsuse keelt. "Je vas aux shopping" "Je mange un hamburger". Jaapanis on suur probleem ingliskeelega - samuti Hiinas .... Igalpool...
Õudne kui see ei ole, see ei ole kuidagimoodi nõukokudeaegne "hangover". See juhtub igalpool.
Valvame ise, et me seda ei teeks.
e-mailija09 Mar 2004 08:17
Eestis võib-olla seilavad, aga vähemal nad oskavad grammatiliselt õigesti endid väljendada. Me jääme siin hätta käänetega ja kasutame teadmatult inglise keelseid väljendusi eesti keeles. Inimene õpib surmani ja eesti keelt mitte ainult eesti kooli lõpupäevani. Juturaamatud ja ajalehed kätte! Nii saame sellest üle.
Meie maa08 Mar 2004 16:56
Anonymousele
Teiesugused olete need tüübid, kes kohe ajavad süü teiste peale, "jah, neil ka",vastus tüüpiliselt noukogude produkti inimeselt.
vaata näit. soome keelt, ei ühtegi laensona.
Anonymous09 Mar 2004 06:13
Olen Kanadas sündinud ja üleskasvand. Ma ei ole mingisugune nõukogude produkt!
Ava silmad ja kõrvad. Soome keelel pole võibolla (ma ei tea) laensõnu - aga olen surmkindel, et nemadgi kasutavad kõnekeeles ingliskeelseid sõnu.
kuulaja09 Mar 2004 08:38
On alati olnud niimoodi. Kui mittu sonu on tulnud tanases eesti keelde saksa keelest? voi vene keelest? Isegi eesti keeles on olemas mittu murrakud. Eesti/Soome rahvas olevat uks vahe umbes samat keelt raakinud, aga molemad arenesid laiali. Kas inglise keel on sama nuid kui ta oli Shakespeari ajal? Kui mittu inglis keelsed sonad on "laenatud" prantsuse voi mone teise keelest? Kas raagitakse samat inglise keelt Jamaicas kui Iiri maal? Keel on elav organism. Alati tuleb keele 'rikkumist' kui kultuurid osalevad koos voi isegi oma ette isloatioonis. Nuidsel ajal inglise keel domineerib maailma medias. Sellest tulebki inglise keele uteldused kodu eestis ja isegi rohkem siin. Ega selleparast eesti keel kodu eestis ara ei kau, ainult muutub (nagu eesti keel ja koik keeled on alati teinud).
Kommentaarid sellele artiklile on suletud.
SÜNDMUSED LÄHIAJAL

Vaata veel ...

Lisa uus sündmus