Kommentaarid on kirjutatud EWR lugejate poolt. Nende sisu ei pruugi ühtida EWR toimetuse seisukohtadega.
VanemadUuemad
Viivi Luik's writing has been described as "a combination of hard historical facts and a slightly dreamy poetic style".
Estonian literary translator Eric Dickens: "Viivi Luik (born 1946) started out as a poet during her teens in the 1960s. Her first novel, "The Seventh Summer of Peace" (i.e. after 1945), described the Estonian countryside after many farmers had been deported to Russia in 1949, and was a masterpiece of allusion and indirect criticism of Soviet reality. As with her compatriot Jaan Kross, the aim was to evade censorship - in her case, by poetry, not samizdat."
Dickens full review of "The Beauty of History" (Ajaloo ilu, 1991). Translated by Hildi Hawkins, published by The Norvik Press, UEA, Norwich (2007):
http://www.rochester.edu/Colle...
Estonian literary translator Eric Dickens: "Viivi Luik (born 1946) started out as a poet during her teens in the 1960s. Her first novel, "The Seventh Summer of Peace" (i.e. after 1945), described the Estonian countryside after many farmers had been deported to Russia in 1949, and was a masterpiece of allusion and indirect criticism of Soviet reality. As with her compatriot Jaan Kross, the aim was to evade censorship - in her case, by poetry, not samizdat."
Dickens full review of "The Beauty of History" (Ajaloo ilu, 1991). Translated by Hildi Hawkins, published by The Norvik Press, UEA, Norwich (2007):
http://www.rochester.edu/Colle...
Samalt IP numbrilt on siin varem kommenteerinud: International lit (04:20)
Kommentaarid sellele artiklile on suletud.