Eestlasest keeleuuendaja
Kommentaarid on kirjutatud EWR lugejate poolt. Nende sisu ei pruugi ühtida EWR toimetuse seisukohtadega.
VanemadUuemad
Anonymous06 Feb 2009 16:58
iitsh? ätenshön?
Tõhusam oleks: iitš ja ätenšön
teine anonüüm10 Feb 2009 18:04
Tegelikult, sõnas "each" on ainult kaks häält, täishäälik /i/ ja üks kaashäälik mida tihti kirjutakse tähtedega "ch". Ma pakkuks et seda võik kergemeni kirjutada lihtsalt tähega /c/ võibolla isegi seda koos "hachek" märkiga.

On huvitav näha et raamatu autor on võtnud vastu Eestikeele kombe, millega kasutakse doppelt tähe et teha pikkema hääle. Väga mõistlik!
autor27 Feb 2009 14:55
Raamatus on terve peatükk tiitliga Hissing Sounds mis analüseerib c ja ch tarvitust. C on halb täht selle tõttu, et tal on praegu mitut hääldamist. Foneetilised keeled nagu eesti keel seda tähte ei vaja. Ja minu uurimine näitas, et ka inglise keel saab ilma selleta hakkama. Eesti keel on tõesti tore eeskuju ka inglise keele kirjutamise parandamiseks. Eesti keele kirjutusviis, ja ka Soome, on raamatus väga tihti eeskujuks toodud.
autor27 Feb 2009 14:30
Raanatus lk.55 on arutatud võimalust š tähte tarvitada. Seal on selgitatud mis probleemid selle tähega tulevad.
Uudo Tari27 Feb 2009 19:20
Väga praktiline ja loogiline lahendus! lihtne õppida eestlasel ja kõigil rahvastel, kelle keel on foneetiline. Soovitan lugeda raamatut, mis on põhjalikult läbi töötatud, täis fakte aga ka huumorit.
Olen uhke oma Lingen am Ems Gümnaasiumi pinginaabri (bench neighbor'i) üle.
Kommentaarid sellele artiklile on suletud.
SÜNDMUSED LÄHIAJAL

Vaata veel ...

Lisa uus sündmus