Ottawa Estonians marked Independence Day
Kommentaarid on kirjutatud EWR lugejate poolt. Nende sisu ei pruugi ühtida EWR toimetuse seisukohtadega.
VanemadUuemad
Lugeja26 Feb 2011 14:18
"Ottawa Estonians celebrated the 93rd anniversary of Estonian independence on February 24..". I didn't realize Estonia has been independent/free for 93 years !!!!!
In English, using the word "fatherland" rather than "homeland" smacks of WW II Germany. Maybe the author is of German descent.
Isamaalane26 Feb 2011 19:12
For what it is worth, really only Americans use homeland. Canucks - native land. Irish - auld sod etc., etc. Fatherland is a direct translation of Isamaa, the word Estonians use for Eesti.
Lugeja26 Feb 2011 22:56
Mina ise kasutan sõna "kodumaa". Tõlkes tuleks siis .......
Ma ei ole kuulnud et keegi läheb isamaale külla. Ikka kodumaale külla.
Siin on "link" Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/F...
palun pange tähele järgmised viited:- "English usage and Nazi connotations".. " As a result, the English word is now associated with the Nazi government of Germany"..
"The word is not used often in post-World War II English unless one wishes to invoke the Nazis..".
Samalt IP numbrilt on siin varem kommenteerinud: Lugeja (14:18)
to lugeja27 Feb 2011 13:15
For your information, Estonia was occupied by the Soviet Union for 51 years, Perhaps a small history lesson is in order??

"The Governments of the Baltic states, the United States and its courts of law, the European Parliament, the European Court of Human Rights and the United Nations Human Rights Council, have all stated that these three countries were invaded, occupied and illegally incorporated into the Soviet Union under provisions of the 1939 Molotov–Ribbentrop Pact first by the Soviet Union, then by Nazi Germany from 1941–1944, and again by the Soviet Union from 1944–1991.
This policy of non-recognition has given rise to the principle of legal continuity, which holds that de jure, the Baltic states have remained independent states under illegal occupation throughout the period 1940–91."
Isamaalane28 Feb 2011 16:27
Nõustun Teie seisukohaga, aga AINULT siis, kui Te ise elate Eestis. Siis Eesti on Teie kodumaa. Kanadas elavale on Vahtralehemaa kodumaa, Eesti aga isamaa, või, kui soovite, isademaa.

See pole tähenärimine, vaid fakt. Seega on autori tõlkevalik igati õige ja paikapeav, ja mingi (natsistliku) Saksamaaga seda sõna ei saa siduda. Olid ju ärkamisaja (ja varajasemadki) luuletajad ikka isamaale keskendunud, ja kui kodumaa jõudis salmidesse, siis seda õigustatult, nad elasid ometi Eestis, diasporaa oli väike, mitte nii nagu täna, kui valikuliselt lahkutakse "kodumaalt" massiliselt parema elu otsingul... kui sellega leppides - ja mis vaid ainult leppides, ka ülesehitamas kõike seda väärtuslikku, - mis on õitsemas kodumaal, Eestis.
Jiimpoo26 Feb 2011 18:58
Tere ! Nobody invited me , a died- in- the- wool Estophile who visits Estonia twice a year ! The Royal Oak is just round the corner from my house.


Võib-olla järgmisel aastal !
Peeter Bush28 Feb 2011 07:02
Usually at the end of these festive gatherings we sing a song the first words of which are "Mu isamaa..".
We did not do so in the pub. The song is Estonia's national anthem and the words mean "My fatherland.." I doubt that these words have any connection to Nazi Germany.
For most readers, especially those that read the English section, Estonia is not our homeland although some may dispute this. The older generation that lived there probably do use that expression. In my case it actually is the land my father came from and the words of the anthem were echoing in my mind when I wrote the piece.
I passed on the email address of the new person to Ottawa Eesti Selts. Hope to see him or her soon at one of our functions.
Just slightly cynical28 Feb 2011 21:16
I don't believe that 'fatherland' conjures up thoughts of the Nazis, at least, among the mass of people.
The term has rightly fallen out of favour because it somehow overlooks the fact that we need a father and a mother before any land can become our homeland. These days, 'fatherland' and 'motherland' both sound a bit silly.
It also sounds a bit silly when a third generation immigrant, who can't speak Estonian, emotionally declares himself to be a great Estonian nationalist; although, there's no harm in any of this.
Kommentaarid sellele artiklile on suletud.
SÜNDMUSED LÄHIAJAL

Vaata veel ...

Lisa uus sündmus