New book:
Soviet deportations in Estonia: Impact and legacy (Tartu University Press) brings the stark reality of the June 1941 and March 1949 tragic and brutal events into sharp focus.
Very few families of Estonian heritage have not been grievously affected by the deportations of close or distant relatives, or at the very least, acquaintances.
But the question is still asked: why dwell on the matter almost seventy years after the first wave of deportations? As successor to the Soviet Union, Russia refuses to apologize or acknowledge the enormity of the crime. Russia dismisses the deportations as an aberration of Joseph Stalin’s autocratic era. Moscow shudders at the possibility of victims claiming reparations.
The book, expertly translated into English by Alliki Arro, Madli Puhvel and Lillian Puust, all members of the Estonian academic sorority Filiae Patriae, packs 218 pages of eyewitness “life stories”, well researched material, combined with competently investigated information from archival documents previously unavailable.
Edited by Kristi Kukk and Toivo Raun, this is an essential but also “easy read” book, devoid of typically dry, intimidating scholarly treatises. Both the five heartbreaking personal stories and four well-researched academic accounts engage the reader. One cannot avoid being moved by the will to survive amidst the pervasive evil.
The deportations (in fact a series of deportations starting from 1940 and dwindling off in the mid-fifties) were defining events in modern Estonian as well as Latvian and Lithuanian history.
In current efforts at the European Union, to officially condemn the crimes of communism it’s been noted that the larger constituents of the EU are stalling the process for fear of annoying Russia. Soviet deportations in Estonia makes a compelling case for proceeding with the initiatives.
The book makes us ask once again why communist atrocities should be excused from castigation while Nazi crimes are not?
The book is a modified translation of Eestlaste küüditamine: Mineviku varjud tänases päevas / Deportation of Estonians: Present day shadows of the past, which originated in a conference on the topic of deportations held in 2002 and organized by Filiae Patria in Tartu.
Congratulations should be extended to Filiae Patria’s New York and California chapters, the Estonian-American National Council and the Estonian Cultural Foundation in the USA who sponsored this publication.
The book is available at the Estonian Central Council’s estore in Estonian House, Toronto. Tel: 416 465 2219. . estore.ekn.ca.
An excellent effort at setting the historical record straight! (4)
Viimased kommentaarid
Kommentaarid on kirjutatud EWR lugejate poolt. Nende sisu ei pruugi ühtida EWR toimetuse seisukohtadega.
Asking around I heard the following comments and oddly enough some of them also mentioned Carrying Linda's Stones, which was circulated in Australia to ENUS members.
Firstly the book is a translation from Estonian by an academic, whose translation is to be neutal or non-biased as possible in comparison to CLS, which is closer to tghe original language (see story by Pats' daughter).
Both volumes of stories portray examples of the systematic sadism of the communist functionaries, ie not content to inflict catastrophic suffering on individuals, their diligent pusuit of family members are as neat as you will find examples of sadism, as you will get anywhere, eg treatment of Pats' grandson and treatment of Soerde on his return from Russian prison camp.
Of course the sadists think they are immune from retribution, as one of your reader's put it "are written for Estonians", in other words "what can Estonians do anyway?".
The answer is coming, in English it is a readership of billions and the stories are seeding retribution.
Like I said before, a basis for a case to put before the ICAH court in the Hague.
Firstly the book is a translation from Estonian by an academic, whose translation is to be neutal or non-biased as possible in comparison to CLS, which is closer to tghe original language (see story by Pats' daughter).
Both volumes of stories portray examples of the systematic sadism of the communist functionaries, ie not content to inflict catastrophic suffering on individuals, their diligent pusuit of family members are as neat as you will find examples of sadism, as you will get anywhere, eg treatment of Pats' grandson and treatment of Soerde on his return from Russian prison camp.
Of course the sadists think they are immune from retribution, as one of your reader's put it "are written for Estonians", in other words "what can Estonians do anyway?".
The answer is coming, in English it is a readership of billions and the stories are seeding retribution.
Like I said before, a basis for a case to put before the ICAH court in the Hague.
A commendable effort indeed.
But preaching to the choir isn't exactly going to set any records straight. Other than Estonians, who is going to read this? Is there an effort to get this sold outside the community general store?
But preaching to the choir isn't exactly going to set any records straight. Other than Estonians, who is going to read this? Is there an effort to get this sold outside the community general store?
I found the book a little too academic - long-winded. Not an easy read like "Carrying Linda's Stones" was.
(or maybe my choice of reading it on the cottage dock was not the right one)
Still, these stories need to be told and we need to read them so that the stories will never be forgotten.
(or maybe my choice of reading it on the cottage dock was not the right one)
Still, these stories need to be told and we need to read them so that the stories will never be forgotten.
EKN
TRENDING