(Kas kuulete kevade kutset (1957), Kersti Merilaas)
How, on hearing the call of spring,
young birches rustle on the hillock,
waters murmers in valley floors.
Can you see, how the warming earthrises
in the melting snow, in the wind
how heaven is one with the night!
The same harmony with the dawn
joyful clouds growing pink –
and look,
the skylarks have arrived.
Soon, soon now the sea will be free!
And, of course, the boat is hauled to the jetty:
full of crisp, virile smells;
there is much great activity , glorious noise
on this spring day.
Let’s go out,
and listen, to what people are saying,
what the honest dweller of the seashore thinks
Translated by Hilary Bird
Can you hear the call of spring (1)
Eestlased Eestis | 15 May 2010 | Hilary BirdEWR
Viimased kommentaarid
Kommentaarid on kirjutatud EWR lugejate poolt. Nende sisu ei pruugi ühtida EWR toimetuse seisukohtadega.
I checked the translation against the original.
It's excellent.
Bird can introduce Estonian poetry to the anglo-sphere!
Let's have more of this!
It's excellent.
Bird can introduce Estonian poetry to the anglo-sphere!
Let's have more of this!
Eestlased Eestis
TRENDING