Eesti kirjanduse tõlkijad üle maailma kogunevad Käsmus
12 Jun 2008 EWR Online
Neljapäevast esmaspäevani toimub Käsmus rahvusvaheline eesti kirjanduse tõlkijate seminar, osalejaid tuleb 17 riigist.
Seminaril osalevatele tõlkijatele antakse viie seminaripäeva jooksul ülevaade viimase kolme aasta eesti proosast, draamast, luulest, esseistikast ja memuaristikast, lisaks peab Krista Kerge loengu eesti keelest, et värskendada tõlkijate keeleteadmisi. Toimuvad kohtumised mitmete eesti kirjanikega, sealhulgas Kultuurkapitali kirjandusauhindade tänavuste nominentidega.
Reede, 13. juuni on pühendatud Tammsaare loomingule – Cornelius Hasselblatt peab ettekande teemal "Eesti kirjanduse mõistetavus eri keeltes", mille järel jätkub seminar Albu mõisas Tammsaare 130. sünniaastapäevale pühendatud kirjandusliku konverentsiga „Tammsaarele mõeldes“. Reede õhtul saavad eesti kirjanduse tõlkijad osa etendusest "Wargamäe Wabariik".
Seminaril osalevad eesti kirjanduse tõlkijad Ameerika Ühendriikidest, Bulgaariast, Hollandist, Itaaliast, Leedust, Lätist, Marimaalt, Norrast, Prantsusmaalt, Rootsist, Saksamaalt, Soomest, Suurbritanniast, Tšehhist, Udmurtiast, Ungarist ja Eestist.
Kultuuriministeerium toetab rahvusvahelist eesti kirjanduse tõlkijate seminari 460 000 krooniga, üritust korraldab Eesti Kirjanduse Teabekeskus.
Täpsem info:
Ilvi Liive
Eesti Kirjanduse Teabekeskuse juhataja
tel 631 4870, 5333 1936
Märkmed: