Eestis ilmus Harri Asi Kogutud luuletused
Kultuur | 25 Nov 2005  | EWR
  FB   Tweet   Trüki    Comment   E-post
Pagulusaastate kirjastustingimused tähendasid tihti seda, et loovinimestel tuli kaaluda maapaos omakirjastuste loomist, et oma loomingut avalikkuse ette tuua.

Luuletajad Harri Asi ja Eduard Krants lõid sel otstarbel kirjastuse “Libra” 1950. aastate lõpus. Omakirjastuste majanduslikud realiteedid tähendasid tavaliselt tagasihoidlikke tiraazhe. Kui siis jõudsid Libra väljaanded luulehuvilisteni, siis paraku nooremale põlvkonnale enam neid ei jätkunud.

Eesti taasvabanemisega avanes võimalus kodumaiste kirjastustega koostöös kaaluda varemavaldatu uute kaante vahele kogumist, kas valikkogu või kogutud luuletuste väljaandmise näol. Samas võimaldas koostöö kodumaa lugejatele juurdepääsu kvaliteetsele luulele, mida okupatsiooni ajal vaid piiratult ja peidetult sai Eestis lugeda.

Krants oli kahest Libra asutajast/luuletajast esimene, kes haaras võimalusest kinni. Sarnasus omakirjastusega oli selles, et ikka tuli oma rahakotti avada, erinevus aga selles, et kogu tehniline külg ja levi jäi juba kirjastuse hooleks. Hellar Grabbi olulise abiga ilmus 2001. a. kirjastuse „Virgela” imprimaaturi all Krantsi „Käib suveööl koiduni tants.“ Autori soovil jäi tiraazh kodumaiste raamatukaupluste lettidele.

Sügise alul ilmus Eestis Harri Asi enese algatusel ja Urve Karuksi vahendamisel tema „Kogutud luuletused“ Eesti Keele Sihtasutuse kirjastatuna. Asi kogu on tunduvalt mahukam kui Krantsi oma, siia on kogutud terve Calgarys elava poeedi eestikeelne looming. Kvaliteetse köite ümbrisel on kasutatud motiivi Asi kaanejoonistusest oma ingliskeelsele kogule „verses from the unsung“.

Luulekogu kinnitab aastate eest esmaloetut - Asi „sõna on mürsk // vabadustahte kahurist, // aja ükskõiksusse lastu.” Värskelt mõjub ka tänapäeval sõduriluule kui ainus relv, mida kodumaa kaotanud võõrsil elavale luuletajale on jäetud. Asi ürgse loodusluulega taastutvumine lubab tema mediteerivale universumile ligi.

Teose toimetaja Janika Kronbergi meisterlik järelsõna „Pingul sõna keelelingul” annab lugejale, kes esmakordselt tutvub Asi luulega, vajalikku elu- ja ajaloolist tausta.

Harri Asi on kahekordne Henrik Visnapuu kirjandusauhinna laureaat; sellega on tunnustatud luulekogu „Öölille laul“ (mis tervikuna on siin kaante vahel) ja romaani „Pärast plahvatust“.

Hea meel on teatada, et Eestis ilmus samaaegselt käesolevaga ka viimane kordustrükis. Veel suurem hea meel on lisada, et nii Harri Asi „Kogutud luuletused“ kui „Pärast plahvatust“ on nüüd Torontos müügil, Eesti Maja estore’is.




 
  FB   Tweet   Trüki    Comment   E-post
Kultuur
SÜNDMUSED LÄHIAJAL

Vaata veel ...

Lisa uus sündmus