See artikkel on trükitud:
https://www.eesti.ca/kanada-eestlastest-oigustolkijad-ja-keelekumblejad/article4032
Kanada eestlastest õigustõlkijad ja keelekümblejad
17 Apr 2003 Riina Kindlam
Eesti Õigustõlke Keskuses töötanud kanada-eestlased said kokku Tätte-Matvere laulude saatel: Peeter Mehisto, Liisa Käärid (tütre Mariga), Riina Kindlam, Ellen Valter ja Mare Maxwell. Pildilt puuduvad John Kalm Torontost, Anne Tork Vancouverist ja Siiri Aulik Tallinnast.<br> - pics/2003/4032.jpg
Eesti Õigustõlke Keskuses töötanud kanada-eestlased said kokku Tätte-Matvere laulude saatel: Peeter Mehisto, Liisa Käärid (tütre Mariga), Riina Kindlam, Ellen Valter ja Mare Maxwell. Pildilt puuduvad John Kalm Torontost, Anne Tork Vancouverist ja Siiri Aulik Tallinnast.
Üks suuremaid CIDA (Canadian International Development Agency) poolt rahastatud Kanada-Eesti koostööprojekt oli Eesti Õigustõlke Keskuse rajamine Tallinna Tõnismäele 1995. aastal. Keskus loodi Ontario ja Eesti valitsuste ühistööna, eesmärgiga tõlkida Euroopa Liidu seadusandlust eesti keelde ja eesti seadusandlust inglise keelde. Aastal 1999 lõppes Kanada osalus projektis ja keskus jätkab edukalt endistviisi oma tööd.

Ühisprojekti nelja aasta jooksul töötas EÕKs kokku 8 kanada eestlast: Peeter Mehisto Torontost kanadapoolse projektijuhi / erinõunikuna, Liisa (Hess) Käärid Kitchenerist õigustoimetajana, Riina Kindlam Torontost tõlkijana, Ellen Valter Torontost õigustoimetajana, Mare Maxwell Edmontonist tõlkija / kujundajana, John Kalm Torontost õigustoimetajana, Anne (Hansson) Tork Vancouverist tõlkijana ja Siiri (Oder) Aulik Torontost keeletoimetajana. Nendest 5 said üle hulga aja kokku Jaan Tätte ja Marko Matvere sõprade laulude õhtul Toronto Eesti Maja pubis. Juhtumisi oli samal ajal Toronto koole külastamas 20-liikmeline Keelekümblusprogrammi rühm Eestist.

Selle uue CIDA toetatud projekti raames jätkavad Tallinnas tööd endised õigustõlkekeskuslased: Peeter Mehisto, Keelekümbluskeskuse kanadapoolse projektijuhina ja Mare Maxwell sama programmi asjaajajana.
Märkmed: