See artikkel on trükitud:
https://www.eesti.ca/kirjanikud-eestist-esinevad-40-toronto-rahvusvahelisel-kirjanike-festivalil-eesti-elu/article54502
Kirjanikud Eestist esinevad 40. Toronto Rahvusvahelisel Kirjanike Festivalil Eesti Elu
04 Oct 2019 EL (Estonian Life)
 - pics/2019/09/54502_001_t.png

2019. aasta on kuulutatud eesti keele aastaks. See oli üks ajendeid, miks VEMU Kanada suurimale ja vanimale kirjandusfestivalile TIFAle partnerlust pakkus, toomaks Kanadasse mõned kirjanikud Eestist. Pakkumine võeti rõõmuga vastu ja pärast arupidamisi ning läbirääkimisi TIFA, Eesti Kirjanike Liidu ja Eesti Kirjanduse Teabakeskusega, osutusid festivalile kutsututeks Rein Raud ja Kai Aareleid. Eesti kirjanike visiiti Kanadasse toetavad Estonian Studies Centre ja Eesti Kultuurkapital.

 - pics/2019/09/54502_001_t.jpg
Rein Raud tegeleb lisaks ilukirjandusele kultuuriteooria ja Jaapani kultuuri akadeemilise uurimise ja õpetamisega. Aastatel 2006-2011 oli ta Tallinna Ülikooli rektor. Raualt on ilmunud üheksa romaani, viis luulekogu ja tõlkeid jaapani, itaalia, leedu, klassikalisest hiina ja saksa keelest, aga ka arvukalt akadeemilisi uurimusi. Ta on saanud Eesti Kultuurkapitali aastapreemia romaani „Hector ja Bernard“ eest (2014) ja E. Vilde nimelise kirjandusauhinna romaani „Vend“ eest (2009). Tema romaanidest kolm on tõlgitud inglise keelde: „The Brother“ (2016), „The Reconstruction“ (2017) ja „The Death of the Perfect Sentence“ (2017). Viimane jõudis ka Dublini rahvusvahelise kirjanduspreemia nominentide hulka.

 - pics/2019/09/54502_002_t.jpg
Kai Aareleid on vabakutseline kirjanik ja tõlkija, kellelt on ilmunud kaks romaani („Vene veri“ 2011, „Linnade põletamine“ 2016), novelli- ja miniatuurikogu „Salaelud“ (2018) ja kaks luulekogu („Naised teel“ 2015, „Vihm ja veri“ 2015). 2013. aastal sai ta F. Tuglase novellipreemia novelli „Tango“ eest. Romaan „Linnade põletamine“ ilmus inglise keeles 2018 Peter Owen Publishers väljaandena. Samal aastal nägi trükivalgust ka valik luulet antoloogias „New Baltic Poerty“ (Parthian Books). Aareleid tõlgib hispaania, soome ja inglise keelest. Tema poolt tõlgitud autorite seas on nt Bruce Chatwin, Javier Marías, Roberto Bolaño ja Jorge Luis Borges.

Eesti külalistel on kolm ingliskeelset ülesastumist TIFA programmis Harbourfront Centre’is ja üks eestikeelne esinemine Tartu College’is.

Laupäeval, 26. oktoobril kell 6 õ esineb Rein Raud koos Mona Awadi (Kanada) ja Benedek Totthiga (Ungari). Piletid müügil TIFA veebilehel. Toimumiskoht: Brigantine Room, Harbourfront Centre 235 Queens Quay West.

Pühapäeval, 27. oktoobril kell 7 õ algavas paneelis ,,Europe on Tour“ esinevad lisaks Rein Rauale ja Kai Aareleiule kirjanikud Katalooniast, Prantsusmaalt, Saksamaalt, Ungarist, Itaaliast, Portugalist, Sloveeniast ja Hispaaniast. Järgneb vastuvõtt. Tasuta sissepääs. Toimumiskoht: Lakeside Terrace, Harbourfront Centre, 235 Queens Quay West.

Kolmapäeval, 30. oktoobril kell 6 õ astub Kai Aareleid üles koos Joanne Ramose ja Gabriela Ybarraga. Piletid müügil TIFA veebilehel. Toimumiskoht: Studio Theatre, Harbourfront Centre, 235 Queens Quay West

Tänavu oma 40. sünnipäeva tähistav TIFA kestab 24. oktoobrist kuni 3. novembrini. Festivalile on oodata 200 esinejat 30 maalt. Toimub üle 60 erineva ürituse. Täpsem info ja piletite müük: festivalofauthors.ca

Pühapäeval, 3. novembril kell 3 pl kohtuvad Rein Raud ja Kai Aareleid Tartu College’is eestikeelsete lugejatega. Sissepääsuks vabatahtlik annetus. Täpsem info: vemu.ca, , t 416 925 9405.

Piret Noorhani
Märkmed: