Inglise keelt on igal pool kuulda -- ka Eestis -- kuid eesti keel on elujõuline ja kohanemisvõimeline meie muutuvas maailmas. Tänapäeva noored saavad otseselt osa ingliskeelsest kultuurist interneti kaudu ja mujalt; ühiskonnas heidetakse sageli ette, et nad on liigagi mõjutatud sellest. Tartu ülikooli keeleteadlaste uurimisrühm on võtnud eesmärgiks välja selgitada, kui palju on märgata inglise keele mõju Eesti noorte keeles ja kuidas laiemalt iseloomustada noorte keelt. Ettekandes teeme tutvust TeKE projektiga ("Teismeliste keel Eestis") ning viimase aasta jooksul kogutud andmetega Eesti noorte keelekasutusest, nii suulistes vestlustes kui netis chat-ides. Eriti keskendub ettekanne noorte inglise ja eesti keele kooskasutusele: mis rolli mängib inglise keel tänapäeva noorte omavahelistes vestlustes? Kuidas erineb nende eesti keel varasemate põlvkondade keelest?
Virve-Anneli Vihman (Tartu ülikooli psühholingvistika kaasprofessor) veetis oma noorepõlve kakskeelsena Californias, aga viimased kaks aastakümmet Eestis. Noorelt õppis keskkoolis Valley girl-ide keelt aga avastas Tartus elades, et ei ole pädev Eesti noortekeele kõneleja. Tänapäeval kasvatab Eestis kaks kakskeelset last ning uurib Tartu ülikoolis väikelaste emakeele omandamist, mitmekeelseid lapsi ja tänapäeva noorte keelekasutust.