Meie oma Tartus valmistatud maitsev ja mahe (organic) maa/pähkli/või on Natty nimeline (www.natty.ee). Antud purgis on KREEMJAS (smooth) variant, aga firmal on ka pakkuda KRÕMPSUV (nende sõna/valik on KRÕBISEV) ehk crunchy, pähkli/tükikestega pähklivõi. Natty teeb määrdeid ka teistest pähklitest, näiteks Eesti metsades kasvavatest sara/puu/pähklitest (hazelnut). Taustal on SEPIK (whole-wheat bread), antud juhul seemne/RÖST, sest seda on väga hea RÖSTERIS RÖSTIDA. Ei, mitte to roast vaid to toast. Röst/sai või röst/leib – neil on ju suur vahe, peab täpsustama (specify)! Kiri pakil lubab, et on rikkalikult KIUD/AINEID (fibre). Taustal piilub moosi/purk, aga vana/ema klaasist purgi asemel on selline, mida saab pealt lahti keerata ja pigistada. See on pohla/moos (lingonberry) ja kirjas on, et selles on 30% vähem suhkrut. Vähem kui millel? Ju siis vanaema moosil. Foto: Riina Kindlam
Igas keeles lühendatakse asju oma/moodi. Võileiva lühend ja hellitus/nimi (nickname) on näiteks VÕIKU. Võikud juba eestlastele võõrad pole. Tihti/lugu süüakse võikusid just hommiku/söögiks, kui keegi PUTRU pole keetnud. Krõbinatest piimaga lihtsalt ei saa kõhtu täis. See ei tundu eestlastele loogiline -- liiga kallid ja liiga vähe täidab kõhtu. Veel mõned noorte/pärased lühendid on LIMPS (limonaad) ja NÄTS (närimis/kumm). Ah, ka JÄTS (jäätis) ja ŠOKS (šokolaad).
Kas Kanada koolis öeldakse ikka P.E. (physical education)? Kindlasti öeldakse gym. Eestis noored ütlevad selle tunni kohta KEKA (kehaline kasvatus). Matemaatika on MATA, inglise keel INKA ja loodus/teadus LOTA.
Mina ütlen (nuti)telefoni kohta TELLU, ammu on kasutusel sõna MOBLA (mobiil) ja sõbrannale sositan torru (into the receiver): ,,Ma HELLAN (helistan) sulle õhtul tagasi,“ aga mu laps teeb selle peale veidrat (weird) nägu. Olgu pealegi. Ju siis tema nii ei ütle.
Mõisted kreemjas ja krõmpsuv ulatuvad aga ka meie aja/lukku (the story of our times, history, herstory). Mitte ainult pähklivõi, aga ka hapu/kapsad võivad olla siidiselt kreemjad või väikse krõmpsuga, kui on lisatud köömneid (caraway seeds).
Riina Kindlam, Tallinn