Riina märkmik: kui mustavad hinnad ehk kuidas must reede Philadelphiast Tallinna jõudis
Vast mõtlete: ,,Mis seal imestada – kõik asjad jõuavad igasse maailma nurka tänapäeval ju silmapilkselt ,,interneeduse“ (interneti) teel.“ Tegelikult on selle loo taust veidi käänulisem ning mingil ajal ei levinud mõtted ja moed veel valguskiirusel, mäletate?
Must reede (tänavu 24.11; lehe ilmumispäeval) on rahva poolt antud nimetus Ameerika lõikustänupühale järgnenud päevale, kui kauplustes pakutakse allahindlusi ja meelitatakse alustama täistuuridel jõuluostude sooritamist. Sarnane tuntud allahindluspäev on 26. jõulukuul
Boxing Day, kuid see jäävat üleilmselt juba mastaapse musta laine varju.
USA lõikutänupüha tähistatatakse novembri neljandal neljapäeval (tänavu 23.11) ametlikult aastast 1942. Esimest korda tähistasid koos lõikust väidetavalt 53 Inglismaalt saabunud (palve)rändurit ja 90 kohalikku põlisrahva(ste) esindajat sügisel 1621. Mingi aeg söödi Ühendriikides kalkunit jõhvikamoosiga meie kadripäeval (25.11) ja oli veel väikseid nihkumisi.
Kurjakuulutav kasumNimetusest must reede võiks välja lugeda kurjakuulutavat ennet või isegi leina. Teisalt märgib ingliskeelses rahandusvallas must (tint) kasumit (nagu punane (tint) puudujääki). Ameerika lõikustänupüha järgse reede puhul on kõigil nendel varjunditel olnud oma roll nime kujunemises. Kõigepealt hakati tajuma, et rahvas kipub sel päeval suuresti ,,haigestuma“ ehk tegema töölt poppi, et nautida nelja päeva pikkust nädalavahetust.
1950ndate lõpu Philadelphias ja Rochesteris hakkasid politseinikud nimetama seda päeva ,,mustaks“ ostlejatest rahvamasside ja suurte liiklusummikute tõttu, mis neile parajat peavalu tekitasid. Möllu põhjuseks oli jõulude ostupalaviku algus ning see omakorda tänu jõuluvanale, kes sisenes linna oma saaniga lõikustänupüha paraadide lõpp-akordina. Pealegi olid nende paraadide sponsorid algselt suured kaubamajad nagu Macy’s New Yorgis ja Eaton’s Kanadas, kuigi viimane ei olnud seotud lõikustänupühaga.
1975. a. ilmus
The New York Times’is artikkel, kus kirjeldati just Philadelphia suurimat ostusagina päeva kui musta reedet. Algas väljendi siseriiklik levik, kuid nt 1985. a kirjutas ajaleht
Philadelphia Inquirer, et Cincinnati ja Los Angeles ei teadnud mustast reedest muhvigi!
Paar päeva tagasi ilmus artikkel ajakirjas Forbes pealkirjaga:
,,Le Black Friday“: How An American Tradition Spread Around The World, milles kirjutatakse, et mustast reedest on saanud kõige laialdasemalt järgitud üleilmne ostupäev, millest võtavad osa vähemalt 50-60% riike. Must reede hüppas üle Kanada piiri aastal 2008, ronis Ühendkuningriiki 2010 ning Austraaliasse ja Uus-Meremaale umbes aastal 2013. 13% üleilmsetest Black Friday võrguotsingutest löövad ette Saksamaal ja Brasiilias toimuva, kirjutab Forbes.
Kui ameeriklased tähistavad, siis rändab see mõistagi koos USA kaupadega ka kõikjale piiri taha. Süüdistada vaid lõunanaabreid levikus poleks aga aus. Ärid kõikjal on ise sellest kinni haaranud ja omaks võtnud. Päevale või nädalale, vahel isegi kuulõigule on antud nimi ja mõte – OSTA, müüa, säästa, teenida!
Ise tean, millal ostanTegelikult on huvitav, et lõikustänupüha on üks väheseid pühi, mille kombestik ei ole seotud asjade ostmise ja kinkimisega (kui toidukraam välja arvata, kuid rikkalik ja kulukas on seegi). Tullakse kokku, et koos olla tänulikud, isegi alandlikud ning toetada ligimest ja abivajajaid. Selline on ameeriklaste lemmikpüha!
Jõule kingitusteta oleks keeruline ette kujutada, kuid häälekas vastuhakk sissetunginud ja maad võtnud mustale reedele on täitsa olemas teadliku mitteostmise näol. See fenomen on
BUY NOTHING DAY, rahvusvaheline OSTUVABA PÄEV (aastast 1992) ja see leiab samuti aset selle lehe ilmumise päeval.
Huvitav on, et enamikes riikides ei ole must reede tõlgitud kohalikku keelde, sest kuuldavasti oleks sellel teine varjund, mis ei ühtiks USAst tulnud ostufenomeniga. Isegi keelepuhtusest lugupidaval Prantsusmaal on
Le Black Friday, kuid Kanada Quebecis seevastu
vendredi fou (hull reede).
Eestis võib kohati märgata originaal- ehk ingliskeelset nimekasutust, aga tegelikult on see väga tore, et eestikeelne otsetõlge on suurema vaevata juurdunud. Kogu nädal on kohati mustaks laineks võõbatud, mis ,,pimestab“. Usun, et eestlane on kohati kimbatuses. Talle ei meeldi, et öeldakse (eriti kuskilt kaugelt), mida millal teha, samas oleks vastutustundetu allahindlusi ignoreerida.
Norra Keele ja Kirjanduse Akadeemia julgustab suuri kaubamärke olema leidlikud ja oma keeles midagi musta välja mõtlema. Nagu eestlased. Kui täpset
,,svart fredag“ ei võeta omaks, siis
,,blakk fredag“ tähendavat sobivalt ,,rahast lage reede“.
Kohe on ukse ees küberesmaspäev. (Mitte segi ajada kübara teisipäevaga.)
,,Cyber Monday“ (otsetõlkes ,,küberesmaspäev“) on ostupäev, mida tähistatakse esmaspäeval pärast
Black Friday nädalavahetust. Siis on pakkumised toodetele, eriti veebipoodides, soodsad. Kampaania pärineb Ameerika Ühendriikidest, kust see on viimastel aastatel levinud üle maailma,“ kirjutab eestikeelne Vikipeedia.
Võib ka järgida Kukerpillide laulu ,,Mul seitse sööki on…“, paroodia ühest teisest, mitte kõige lugupidavamast lorilaululikust nädalajaotusest.
,,Mul seitse sööki on, neid kõiki armastan ja järjekord on nii ja mitte teisiti: mul heering esmaspäev ja tatrad teisipäev, kotletid kolmapäev ja nuudlid neljapäev, mul reedel rosinad ja laupäev latikad ja pühapäeval prisked purikad.“ Purikad on haugid. Aga täna siis rosinaid. Kindlasti leiate sahtlipõhjast ja pole vaja osta.
Riina Kindlam, Tallinn