Anumal on kirjas tuttav Philadelphia toorjuustu tootva firma nimi, aga ererohelise sisu poolest võiks pütil olla kirjas hoopis PIVAROOTSI. Vaid kaks tähte lühem kohanimi, kust on korjatud väekas karulauk (Allium ursinum), Euraasia wild / bear’s garlic ehk ramsons, mis kohapeal hakitud ja toorjuustuga kokku segatud maitseküllaseks vitamiinirikkaks määrdeks, mis pestost mahedam. (Tzatzikiks sega kreeka jogurti, kurgi, oliiviõli ja soolaga.) Philadelphia toorjuustu hakati tegema New Yorgis 150 aastat tagasi, kuid nimeks pandi hoopis naaberlinn, selle kandi piimatööstuse tuntud headuse tõttu. Antud Philadelphia ehk vennalik armastus, mis Eestis müügil, on toodetud Saksamaal. Karulauk, nagu ka naat, nõges, nurmenukk, oblikas ja muu hetke otse suhu pistetav rohekraam on aga kõige lähedasem puhas omatoodang üldse. Tuleb vaid veidi maa poole küürutada. Põhja-Ameerikas kummardatakse samuti selle metsiku sibultaime ees, mis seal on Allium tricoccum ja seega väikese nimetäpsustusega grislilauk! Kohalikus keeles ramps, inglise hääldusega ,,ramps“. Ärge laske end eksitada! Grislikarust ja rämpsust on asi kaugel, nõustuks kahtlemata ka kuulus telekokk Gordon ,,Rämpsi“.
(NB – Antud kodu- ja välismaise sulami sümboolne sarnasus pagulas-eestluse mitmekihilisuse ja variatsioonivõimalustega on märkmisväärne. Mis on su sisu ja milline vorm? Iseloom kestvalt kange on!)
Riina Kindlam, Tallinn