See artikkel on trükitud:
https://www.eesti.ca/valge-raamat-ilmub-vene-keeles-ekn/article10931
';Valge raamat'; ilmub vene keeles EKN
24 Aug 2005 EWR Online
Eesti okupatsioonikahjudest ülevaadet andev "Valge raamat" ilmub ka venekeelsena.
Justiitsministeeriumi tellimusel annab venekeelse variandi
välja kirjastus Ilo, ministeerium maksab 850 tiraa z raamatu tõlkimise, toimetamise ja trükkimise eest ligi 64.000
krooni. Lepingu järgi peab raamat valmis olema 19. detsembriks.
Justiitsministeeriumi nõunik Egne Pilt ütles BNS-ile, et
tasuta on kavas raamat anda raamatukogudele, saatkondadele, kus võib venekeelset varianti vaja minna, samuti venekeelsetele koolidele, veel jagatakse raamatut temaatilistel üritustel.
Eesti- ja ingliskeelsena kevadel ilmunud raamat koosneb
mitmest osast, mis käsitlevad rahvastikku, majandust, kultuuri
ja teisi okupatsioonikahjusid kandnud valdkondi. Teose esmatrüki suurus oli nii eesti kui ka inglise keeles 2000, kokku seega 4000 eksemplari.
Justiitsminister Rein Lang ütles Eesti Raadio teatel
raamatu esitlemisel, et selle ilmumine on eriti oluline nüüd,
mil idanaaber on käima pannud enneolematu kampaania õigustamaks Teise maailmasõja eel Ida-Euroopa jaganud Molotovi-Ribbentropi pakti natsi-Saksamaa ja stalinliku Nõukogude Liidu vahel ning eitab Balti riikide okupeerimist.
Eelmine valitsus toetas raamatu ilmumist 186.000 krooniga. "Valge raamatu" väljaandmise otsustas riigikogu 1992. aastal, kui moodustas okupatsioonide repressiivpoliitika uurimise riikliku komisjoni.



Märkmed: