Vastuolulised jõulud (1)
Arvamus | 16 Dec 2011  | Elle PuusaagEWR
Äsjase küsitluse põhjal peab ca 50% kanadalastest jõulusid sekulaarseks ehk ilmalikuks pühaks. Inglise keeles nii hästi riimuv Jesus is the reason for the season vajub üha enam unustusse koos sõnaga Christmas, millest parimal juhul on alles jäänud mugandatud Xmas, peamiselt aga ebamäärane ja kõigile (isegi ateistidele) vastuvõetav holidays. Jõulude kui rahu ja armastuse püha tõeline sisu tekitab võõristust ning on asendunud peadpööritava kirevuse ja ostuhullusega.


Multikultuurselt sensitiivsetes ühiskondades kardetakse solvata teiste religioonide esindajate tundeid. Küllap lähtus sellest ka USA Rhode Island’i osariigi kuberner Lincoln Chafee, kes nimetas eelmisel nädalal jõulupuul küünlaid süüdates seda holiday tree’ks. Kuberner läks oma neutraalsusega aga ilmselt liiga kaugele, sest kohalviibinud alustasid protestimärgina spontaanselt jõululaulu O Christmas Tree ja süütasid teistel puudel ise küünlaid.


Aga ega asjad pole palju teistmoodi ka siin, Kanadas. Embruni koolis keelati jõulunäidendi esitamine ning asendati see üritus käsitöölaadaga ja talveteemalise kontserdiga veebruaris (Ottawa Citizen, 02.12.11). Quebecis on mitmel pool keelatud jõulusümboolika kasutamine. Müüjatel pole paljudes ärides enam lubatud ostjatele soovida rõõmsaid jõule jne.
1980ndatel, kui Põhja-Ameerikas ei peetud enam sobivaks keskenduda jõulusündmusele ja sõnale Christmas, algas piltlikult sõda jõulude vastu. Põhjuseks on toodud asjaolu, et kirik on riigist lahutatud ning valitseb kultuuride ja religioonide paljusus. Ajakirjanik Michael Coren viib oma artiklis „Sõda jõulude vastu“ lugeja lausa lahinguväljale, nentides, et on käimas salajane jõuludevastane lahing. Ehkki okupatsioonivägesid pole näha, on nende hävitustöö märgatav (TS,10.12.11).

Jõulud on juba ajalooliselt kontroversiaalsed pühad, sest nendesse on põimitud palju muistseid traditsioone, millel pole kristlusega midagi ühist. Sõna jõulud (yule) on skandinaavia päritoluga. Christmas pärineb aga keskaegsest kristlikust kultuurist (vanainglise keeles [i]Cristes Maesse, mis tähendab Kristuse missat. Küllap siia kivi alla see vähk maetud ongi! Äkki asendaks siis ingliskeelse Christmas’i eestikeelse jõuluga või veelgi lihtsama soomekeelse joulu’ga? Probleem lahendatud ja sõda lõppenud? Vaevalt küll.

Praeguseks väljakujunenud haiglane suhtumine jõuludesse on muidugi ajendatud kurikuulsast poliitilisest korrektsusest, mille varjus tallatakse jalge alla ammused väärtused ja traditsioonid. Kogu situatsioon on absurdne ja meenutab allakirjutanule jõuluvastast hüsteeriat (või oli seegi sõda?) endises N. Liidus. Rõõm näha, et on siiski neidki, kes sellele tobedusele üha julgemalt vastu astuvad. Eile vilkus ühel Toronto linnaliini bussil tulekirjas: „Merry Christmas!“

Võib-olla oleks siis aeg kuulutada sõda nendele, kes on jõuludele sõja kuulutanud? Aga see poleks vast sünnis, sest jõulud on ikkagi rahu- ja rõõmupühad.
Rõõmsaid jõule teile kõigile, lugupeetud lugejad!

 

Viimased kommentaarid

Kommentaarid on kirjutatud EWR lugejate poolt. Nende sisu ei pruugi ühtida EWR toimetuse seisukohtadega.
J. Raud17 Dec 2011 10:21
Ja mis on juhtund mallides et enam ilusaid joululaulusid kusagil kuulda ei ole? Toesti kahju ja keegi ei paista just kui sellest hoolima ka. Ehk peaks siis omagi haale kuulda panema?

Loe kõiki kommentaare (1)

Arvamus