The Chair of Estonian Studies has a strong interest in “getting the word” out about our language courses, all of which are offered in the evenings to accommodate people with working lives. At present, EST 200, the intermediate Estonian course at the University of Toronto is composed on the one hand of Toronto Estonians who have a childhood working knowledge of the language but are interested in polishing their skills in preparation for a longer stint in Estonia, and “significant others” of Estonians from the Toronto community. In 2001-2002 the course also included a Tallinn-born Russian University of Toronto student who is now embarked on her M.A. degree in semiotics at the University of Tartu.
(1) Updating your Estonian to match your own generation: Language grows and changes, and as many “language guardians” in Estonia complain in the popular press, too many foreign words keep filtering in. On a different note, the language you learned four, five, ten, fifteen years ago in Heritage Language School is nowhere near as rich as today`s colloquial Estonian. What you learned in your grandmother`s kitchen is a lovely Estonian of yesteryear, that may even be described as quaint by your peers and younger relatives when you visit Estonia. To communicate effectively (to understand as well as speak), especially while travelling in Estonia, our idiomatic language needs updating. Wouldn`t you like to understand what the folks on the Delfi internet newsline are really saying? Estonian cyberspeak is a hilarious, often offensive, but colourful mixture of colloquial spoken and written language, and we use it frequently for illustration and vocabulary enrichment in our intermediate level courses and seminars.
(2) Make a few substitutions in your recipe for “segapudru,” (mixed porridge) which is the euphemism second-generation kids (sometimes rebelling a little against the rituals of Heritage Language school) learned to use for the mixture of Estonian and English that got the point across when you couldn`t find the right word in Estonian. It is purportedly the language of choice in the Estonian House for the 45 and under set. Find some of the lost words, and create a smoother porridge. “Segapudru” is not the ideal Estonian dialect to impart to your children, either, which brings up the third reason...
(4) Using your Estonian elegantly and correctly in formal settings. In the context of community organizations many of us have nailbiting, nervewracking occasions in which we have to make a speech in Estonian....at a wedding, funeral, family birthday, confirmation, fraternity or sorority function. By the time these occasions present themselves, many of us are several years beyond Heritage Language School graduation. If we have to put the speech in writing, spelling is a faint memory. Mistakes in such contexts are usually politely excused, because effort and good will are what counts, but correct Estonian brings warm smiles, praise, and appreciation of your decorum and care for the language that after all, has historically been the distinctive earmark of identifying yourself as an Estonian. (A similar argument applies to the newsletters sent out by the leadership of scouting and community organizations, in which to avoid embarrassment the Estonian could usually use thorough copy-editing)
(6) Curiosity, or your Estonian language is as complete as the city of Tallinn. Remember what the guard at the city gates said to the Old Man of Ülemiste Lake?( that apocryphal story from Heritage Language School)? The correct answer to both questions is that the city of Tallinn as well as your Estonian will never be finished and complete. Continue to learn it, deepen your appreciation of it, see your Estonian as the key to reservoirs of cultural knowledge you can scarcely imagine. It is no mean feat to know a language spoken by only one million people on the face of the planet.. and it can be a challenge and a delight to know it well.
EST 200 (Intermediate Estonian) meets throughout academic year 2002-2003 at University College Room 57 every Wednesday evening from 5 to 7 PM. If you are in doubt as to your level of Estonian, it can be assessed during the class meeting, and as far as possible, accommodation is made in the class for as wide a diversity of language skills as possible. If there is sufficient interest, a language seminar will be offered in Winter Term (January to April). Registration for the courses is free to regularly enrolled University of Toronto students. For non-matriculated students, the auditors` fee is 350 CAD, payable to the department of Slavic Languages and Literatures. Questions should be addressed to Dr. Tiina Kirss attiina.kirss@utoronto.ca, office phone 416 946-8945.